whydon‘tyou和whynot的不同用法?

adminbo 知识百科 71 0

本文共计3921个文字,预计阅读时间需要12分55秒,欢迎阅读借鉴、一起学习、进步,内容来自小编精心整理收集,如有不正确和疑问,欢迎指正。

whydon‘tyou和whynot的不同用法?

whydon'tyou表示疑问,你为什么不呢 whynot表示一种肯定的答复,可以

wouldyoulike和whynot的区别

wouldyoulike意思是你想不想;您是否希望。would you like后面动词加不定式和动名词形式都可以。
whynot意思是为什么不呢
Why not后面加动词原形

下面分享相关内容的知识扩展:

why not可以换成啥

why not可以换成啥
Why not do sth = Why don't you do sth 1、你为什么不……(?) 2、你。。。怎么样?(表示提议、劝诱) 例句:Why don't you introduce her to your parents? 你为什么不介绍她给你父母? Why not come and see me tomorrow? 明天来找我怎么样?

Do you think a premarital agreement is necessary? Why or Why not?是回答不是翻译

Chinese marriage (Chinese: 婚姻; Pinyin: hūn yīn) is a ceremonial ritual within Chinese societies that involve a marriage established by pre-arrangement between families. Within Chinese culture, romantic love was allowed, and monogamy was the norm for most ordinary citizens.

Logographically, 婚 (pinyin: hūn) is identical to 昏 (pinyin: hūn, literally meaning “evening” or “dusk”). In more ancient writings though, the former has the radical 女 (pinyin: nǚ, literally “a female”). This implies that courting couples met in the evening. Similarly, 姻 (pinyin: yīn) is the same as 因 (pinyin: yīn). 因 (pinyin: yīn) means “friendliness”, “love” and “harmony”, indicating the correct way of living for a married couple.

In China, to remain single was once a problem; and to get divorced was more than a problem. What made it difficult to remain single was simply related to housing and public opinions. However, you could manage to if you just had a *** all room, even if it was too *** all to hold more than a bed, and if you were bold enough to be free from other’s opinions. But to deal with a divorce was quite different since you had to get enough reasons to make the authorities concerned agree with you. Also you must persuade the other half to say yes. In fact, you seldom got such an answer of yes owing to the band of the traditional opinions on marriage.

To get married was traditionally considered a must. There is a motto says well: “It is natural to get married when you grow up.” ( 男大当婚nán dà dāng hūn,女大当嫁nǚ dà dāng jià) So when a girl reached 28 and still single, she would get a lot pressures from relatives, neighbors and even co-workers. On the other hand, even when a couple’s contradiction came to a head and both of them were screaming: “Help, I want to get unmarried with him or her.” People around them would sing happy marriage for them: “Well, well, it is like the rain; the sky sheds while the earth keeps. Couples’ conflicts should lead to no revenge. Is it hard to find a couple who hasn’t ever confronted any problem, isn’t it?” Or “Isn’t it natural for a couple to get a peace world by punch-up?” Those were just some of the advices from the neighbors, relatives, colleagues and even the parents. And there is another motto says, ‘One day of hu *** and and wife, 100 days of conjugal love.’ ( 一日夫妻百日恩yīrì fūqī bǎirì ēn) So you can imagine how hard for a couple to get divorced then. If you went your own way, you would find it hard to communicate with people around in the future, for they didn’t like a person who had been against the favor from them! Even worse, the resistance did often come from the other half of the couple. He or she (mostly she) refused to get divorced afraid of losing his or her reputation. The times of 1960s to 1970s once witnessed countless loveless families in China.

How quickly things have changed! In the 1990s, the divorce rate became much higher than ever and to get a divorce became much easier and simpler. People didn’t show any more surprise at such cases around. In fact, they had quite taken it for granted. And there are many new things related to divorce appeared. When you walk along a street, you can even find a few places here and there concerning with divorcees, such as the divorcees’ hotel, nursery for divorcees. To get divorced even became a fashion. When an old friend met you, he was likely to ask if you got divorced. If a person looked tortured because of the trouble marriage, one would give him a straight advice: ‘Get divorced as soon as possible!’

Now the things seem to go to the other end; that’s, getting divorced is much easier than getting married. The latter becomes more and more difficult since the demands and standard concerned is considerably hard to meet either materially or ideologically. However, more young couples live together before getting married (that is unthinkable in the old days). It seems still a paradox to say marriage has been an aggravating affair all the time. But it was and it is and it will be.

why not 后面加动词原形还是-ing形式?

加动词原形。Why not do sth,你为什么不...

why not

读音:英 [waɪ nɒt]   美 [waɪ nɑːt] 

释义:为什么不好。

语法:why的意思是“为什么”,可用作疑问副词,也用作关系副词,还用作连接副词,可以引导名词从句。

whydon‘tyou和whynot的不同用法?

扩展资料

why not的近义词:Why don't you do

Why don't you do

读音:英 [waɪ dəʊnt ju duː]   美 [waɪ doʊnt jə duː] 

释义:为什么不。

语法:why作为疑问副词,引导特殊疑问句或省略的特殊疑问句,表示疑问,意思是“为什么”,后面跟不带to的动词不定式,意思是“为什么要?”,表示某一动作是不必要的或无意义的。

例句:

Why don't you do it like you do it with mum? 

和妈妈在一起时,你不也这样干吗?

抱歉,评论功能暂时关闭!